| 100% | ЯРД | 3 | "Хвостик" в названии британской полиции |
| 40% | ОРУЭЛЛ | 6 | Книга какого британского писателя в одном из переводов получила название «Зверская ферма»? |
| 36% | РОДЕЗИЯ | 7 | Страна, получившая название в честь Сесиля Джона Родса - идеолога британской экспансионистской политики в Африке конца XIX века |
| 36% | ДЕРБИ | 5 | Состязания лошадей-трёхлеток, название в честь британского лорда |
| 36% | СМОРОДИНА | 9 | В названии этой ягоды "спряталось отечество" |
| 36% | ЗАПЯТАЯ | 7 | Знак-хвостик в ребусах |
| 36% | ВЕРОНА | 6 | Город в названии снотворного |
| 36% | АЛЯСКА | 6 | Полуостров в названии куртки |
| 36% | БОРОДИНО | 8 | Село в названии хлеба |
| 36% | НОРД | 4 | Север в названии характера |
| 36% | КОКА | 4 | Куст в названии газировки |
| 36% | ПАСХА | 5 | Праздник в названии острова |
| 36% | ОКЛАХОМА | 8 | Штат в названии мюзикла |
| 36% | ХРОМ | 4 | Металл в названии браузера |
| 36% | НЕМАН | 5 | Река в названии авиаполка |
| 36% | ПРОВАНС | 7 | Провинция в названии майонеза |
| 36% | ДЮРСО | 5 | Речка в названии шампанского |
| 36% | МУЛЕН | 5 | "Мельница" в названии кабаре |
| 36% | КОСМОНАВТ | 9 | Профессия в названии моря |
| 36% | АЛЬБИОН | 7 | "Туманное" название Британских островов |
| 36% | АЛЬБИОН | 7 | Древнее название Британских островов |
| 36% | АЛЬБИОН | 7 | Туманное название Британских островов |
| 36% | БОББИ | 5 | Разговорное название британского полицейского |
| 35% | ЕЖЕВИКА | 7 | В названии этой ягоды "спрятано" имя девочки |
| 35% | КОНЬЯК | 6 | В названии этого напитка прячутся двое животных |
| 35% | МОТОРНАЯ | 8 | В названии этой лодки есть двигатель (прил.) |
| 35% | КИЗИ | 4 | В названии его книги фигурирует гнездо кукушки |
| 35% | ЕЖЕВИКА | 7 | В названии этой ягоды спрятано имя девочки |
| 35% | ДОЙЛЬ | 5 | В названии его книги фигурирует собака Баскервилей |
| 35% | ПУТЬ | 4 | В названии галактики и шоколадки он млечный |