На этой странице вы найдете ответ для кроссворда или сканворда с определением Английское название этого города этимологически значит «остров Лебедя», который содержит 6 букв. Все ответы и решения, которые подходят к заданию "Английское название этого города этимологически значит «остров Лебедя»", отсортированы по релевантности и рейтингу.
| Рейтинг | Ответ | Букв | Кроссворд |
|---|---|---|---|
| 100% | СУОНСИ | 6 | Английское название этого города этимологически значит «остров Лебедя» |
| 39% | АНТИГУА | 7 | В переводе с испанского название этого города в Гватемале и острова в Вест-Индии означает "старый" |
| 39% | АНТИГУА | 7 | В переводе с испанского название этого города в Гватемале и острова в Вест-Индии означает "старая" |
| 36% | ТОРЖОК | 6 | Название этого города - маленький рынок |
| 35% | ТЮМЕНЬ | 6 | Название этого города - от монгольского "10.000" |
| 35% | КРАКОВ | 6 | Название этого города напоминает о сорте колбасы |
| 35% | АНТВЕРПЕН | 9 | Название этого города в Бельгии - плотина, дамба |
| 34% | ЕССЕНТУКИ | 9 | Название этого города в Ставропольском крае означает «жилище Есана» |
| 34% | ЧИКАГО | 6 | Название этого города происходит от индейского «шикаакуа» — дикий лук |
| 34% | АЛЬКАТРАС | 9 | Название этого острова означает пеликан |
| 33% | БРАЙТОН | 7 | Название этого города в Великобритании происходит от древнеанглийского «поселение Беортелема» |
| 33% | ЯВА | 3 | Название этого острова знакомо каждому курильщику |
| 33% | ДЖАКАРТА | 8 | Название этой столицы - город благополучной победы |
| 32% | ТАЙВАНЬ | 7 | Колониальное название этого острова - Формоза |
| 32% | СУЛАВЕСИ | 8 | Европейское название этого острова - Целебес |
| 32% | ОСАКА | 5 | Прежнее название этого японского города - Нанива |
| 32% | СУЛАВЕСИ | 8 | Европейское название этого индонезийского острова Целебес |
| 32% | ЛОНДОН | 6 | В этом городе живёт английская королева |
| 32% | ТУАПСЕ | 6 | Название этого города в Краснодарском крае в переводе с адыгейского означает «две реки» |
| 31% | ВИНДХУК | 7 | Название этой африканской столицы в переводе значит "ветреный угол" |
| 31% | КРОЛЬ | 5 | Название этого стиля плавания пошло от английского слова ползание. |
| 31% | ДОТА | 4 | Название этой онлайн-игры значит "Защита древних" |
| 31% | НЕРЮНГРИ | 8 | Название этого города в Якутии на одноимённой реке в переводе с эвенкийского означает «хариусная» |
| 31% | КИПР | 4 | Этот остров дал название меди |
| 31% | КРОЛЬ | 5 | Название этого стиля плавания в переводе с английского означает "ползание" |
| 31% | АССЕМБЛЕР | 9 | Название этого языка программирования происходит от английского слова «собирать, монтировать» |
| 31% | ХОНСЮ | 5 | Название этого острова в переводе с японского означает "главная область" |
| 31% | БАКУ | 4 | Название этой соседней к нам столицы переводится как Город ветров |
| 31% | СЕУЛ | 4 | Виресон, Пэкче, Хансон — старые названия этого столичного города |
| 31% | ЧИКАГО | 6 | В этом городе впервые стали употреблять название "небоскребы" |
Похожие кроссворды для 'Английское название этого города этимологически значит «остров Лебедя»'
| Какой самый подходящий ответ для Английское название этого города этимологически значит «остров Лебедя»? |
|---|
| В нашей огромной базе мы нашли несколько ответов на кроссворд 'Английское название этого города этимологически значит «остров Лебедя»', но самый правильный, который основан на поисковом рейтинге и популярности - это СУОНСИ. |
| Сколько ответов для Английское название этого города этимологически значит «остров Лебедя»? |
| Мы нашли больше 30 ответов для определения 'Английское название этого города этимологически значит «остров Лебедя»' из кроссвордов и сканвордов, 1 из которых наиболее подходящий вы найдете на сайте krossvord.4-foto-1-slovo-otvety.ru. |
Последние кроссворды
- Наставник еврейской общины, знающий Тору вдоль и поперёк
- Старинный экипаж, в котором принцессы опаздывали на балы
- Ремесленник, занимающийся домашним ручным трудом
- Художник, влюблённый в войну, но только на холсте
- Всё живое и натуральное — в противовес химии и пластику
- Тот, кто купил кусочек чужого бизнеса и теперь ждёт дивидендов
- Отклик общества на скандальную новость
- Метель при отсутствии снегопада
- Крупный камень, которым мостят фундамент
- И холостой, и чёрный, но не афроамериканец
- Отделение в банковском хранилище
- Особый случай, нарушающий установленный порядок
- Разъём, втыкаемый в гнездо
- Кухонный инструмент для резки капусты
- Старый разбитый экипаж, скрипящий на каждом ухабе
- Мягкая кавказская обувь — бесшумная, как кошачьи лапки
- Известное всем умеренно пьющим слово немецкого происхождения
- Войска, перевозимые в одном железнодорожном поезде
- Строгий дядька в казарме, поднимающий солдат в пять утра с особым удовольствием
- То, что нельзя купить, но можно выработать
- Счастье, которое привалило, когда не было ни гроша
- Фрукты, превращённые из закуски в выпивку
- Цвет, названный в честь наполеоновской битвы
- Ледяная глыба, вставшая поперёк пути полярников
- Запряжка гуськом или парами одна за другой