| 100% | СКВЕР | 5 | Парк с английским названием |
| 57% | ДЖЕРСИ | 6 | Ткань с названием английского острова |
| 56% | ЧЕДДЕР | 6 | Английская деревня и название сыра с ореховым привкусом |
| 55% | ЧЕСТЕР | 6 | Сорт твёрдого сыра с названием английского города |
| 54% | ГОЛЬФ | 5 | Английская игра с чулочным названием |
| 54% | КЕНТ | 4 | Английское графство с сигаретным названием |
| 54% | ЯГУАР | 5 | Английская легковушка с "кошачьим" названием |
| 51% | ДЖЕРСИ | 6 | Английская трикотажная ткань с "островным" названием |
| 50% | ЯРД | 3 | Английская мера длины, попавшая в название комедии с М. Перри и Б. Уиллисом |
| 48% | ОХВОСТЬЕ | 8 | Принятое в исторической литературе название английского парламента в период с 1648 по 1652 |
| 47% | ЗООСАД | 6 | Парк с животными |
| 47% | БРЕНДИ | 6 | Английское название коньяка |
| 47% | ВЕРИФИКАЦИЯ | 11 | Английское название проверки |
| 47% | ШЕРРИ | 5 | Английское название хереса |
| 46% | ТАЙГА | 5 | Парк с сибирским размахом |
| 46% | АКВАПАРК | 8 | Парк с водными аттракционами |
| 46% | ЗАВИДОВО | 8 | Парк с резиденцией Путина |
| 46% | ШЕРРИ | 5 | Английское название испанского хереса |
| 46% | ГОЛКИПЕР | 8 | Английское название футбольного вратаря |
| 46% | ЗИППЕР | 6 | Английское название застёжки-молнии |
| 46% | ГОНКОНГ | 7 | Английское название территории Сянган |
| 46% | ДУСТ | 4 | Английское название обычной пыли |
| 45% | СТЕП | 4 | Название какого танца в переводе с английского означает «шаг»? |
| 45% | ЗООСАД | 6 | Парк с вольерами и клетками |
| 45% | ДАМПЛИНГИ | 9 | Английское название разных вариантов "пельменей" |
| 44% | ПРОФИТ | 6 | Прибыль с английским акцентом |
| 44% | РЭКЕТ | 5 | Вымогательство с английским акцентом |
| 44% | ЛЯРД | 4 | Смалец с английским акцентом |
| 44% | БРЕНДИ | 6 | Коньяк с английским уклоном |
| 44% | ЛЯРД | 4 | Смалец с "английским акцентом" |