| 100% | РАЗВОД | 6 | По случаю этого события в Англии продавались сувенирные кружки, на которых принц Чарльз и принцесса Диана смотрели в разные стороны |
| 25% | УИЛЬЯМ | 6 | Так зовут старшего сына принца Чарльза и принцессы Дианы |
| 21% | ПЛОЩАДЬ | 7 | Незастроенное большое и ровное место в городе, от которого обычно расходятся в разные стороны улицы |
| 21% | СТРУЧОК | 7 | В отличие от боба, этот плод имеет внутри перегородку, на которой и располагаются семена |
| 21% | ТРОЙНИК | 7 | Розетки, смотрящие в разные стороны |
| 21% | КОНЬ | 4 | И вдруг - словно замер мой ... на бегу, и в сторону смотрит пугливо |
| 20% | АДАНА | 5 | Крупный промышленный город на востоке Турции, который в разные эпохи принадлежал разным цивилизациям и империям |
| 20% | БЛЕФУСКУ | 8 | В войне с этим государством пришлось участвовать и Гулливеру, выступившему на стороне лилипутов |
| 20% | ХАМЕЛЕОН | 8 | Ящерица, чьи глаза могут смотреть в разные стороны |
| 20% | ЧАЛМА | 5 | В саквояже Остапа Бендера лежал и этот предмет — на случай, если понадобится изобразить бомбейского жреца |
| 20% | ЖИЗНЬ | 5 | «Это трагедия, когда видишь её крупным планом, и комедия, когда смотришь на неё издали». О чём так сказал Чарльз Чаплин? |
| 20% | КАВЕНДИШ | 8 | Эту герцогиню называли принцессой Дианой XVIII в |
| 20% | УГОЛЬНИК | 8 | Этот инструмент найдётся и в школьном ранце, и в арсенале столяра. Выглядят они, впрочем, по-разному |
| 20% | АССОЛЬ | 6 | В деревне эту девушку считали безумной. А она смотрела на море, ждала предсказанного чуда — и дождалась |
| 19% | ПОЛТАВА | 7 | В 2012 году по случаю 300-летия спуска на воду этого русского линейного корабля решили построить его копию в натуральную величину |
| 19% | КАРБУНКУЛ | 9 | Шерлок Холмс в одном из рассказов находит похитителя этого драгоценного камня, но по случаю Рождества прощает и отпускает преступника |
| 19% | ПРЕЦЕДЕНТ | 9 | Событие в прошлом, которое может помочь на суде |
| 19% | ГЕГЕЛЬ | 6 | В московских философских кружках XIX века имя этого немца переделали на русский лад, и стал он «Егором Фёдоровичем» |
| 19% | БАРНАУЛ | 7 | В 1846 году у этого алтайского "горного города" появился свой герб, на котором были изображены |
| 19% | БАРРАКУДА | 9 | Многие несчастные случаи, в которых ошибочно винят акул, на самом деле на совести этой зубастой рыбины |
| 19% | ТОРЖЕСТВО | 9 | Праздник в тесном кругу по случаю радостного события |
| 19% | КОМПАС | 6 | Прибор, стрелка которого всегда смотрит в одну сторону |
| 19% | БАРРАКУДА | 9 | Многие несчастные случаи, в которых ошибочно винят акул, на самом деле на совести этой двухметровой зубастой рыбины |
| 19% | БАРРАКУДА | 9 | Многие несчастные случаи, в которых ошибочно винят акул, на самом деле на совести этой двухметровой зубастой рыбы |
| 19% | КРЕСТИНЫ | 8 | На Руси по случаю этого семейного праздника разбивали горшок с кашей |
| 19% | РАСЁМОН | 7 | В этом фильме Акиры Куросавы впервые в кинематографе одно и то же событие было показано с точки зрения разных персонажей |
| 19% | КРАСКА | 6 | По легенде, команда «Макларен» однажды оставила свой болид «Формулы-1» без этого и в результате облегчила машину на целый килограмм! |
| 19% | БРЫЗГИ | 6 | Они летят в разные стороны при ударе по воде |
| 19% | ДОМРАБОТНИЦА | 12 | Помощница по хозяйству, которая за определённую плату, берёт на себя ответственность за чистоту, порядок и уют в доме |
| 19% | МАКИНТОШ | 8 | Фукс сел Врунгелю на плечи, сверху напялил этот длинный плащ — и оба прошли в самолёт по одному билету |