| 100% | НАТАЛКА | 7 | Уменьшительно-ласкательная форма от имени, которое переводится как - "рожденная в Рождество, рождественская" | 
| 36% | ЗОЙКА | 5 | Уменьшительно-ласкательная форма имени, произошедшего от древнегреческого слова, означающего жизнь | 
| 33% | ЕЛИЗАР | 6 | Мужское имя древнееврейского происхождения, образованное от имени, которое переводится как "Бог помог" | 
| 31% | ТЕА | 3 | Уменьшительно-ласкательная форма имени Теона | 
| 28% | ЛИЗАВЕТА | 8 | Разговорная форма от имени еврейского происхождения Элишева, в переводе - "Бог мой - клятва" | 
| 26% | ЛИПСИ | 5 | Танец из ГДР, получивший при рождении уменьшительно-ласкательное имя от города Лейпциг | 
| 26% | БЕТСИ | 5 | Английское женское имя, используемое как уменьшительное от Элизабет | 
| 25% | НИКОЛАИ | 7 | Фамилия, написание которой отличается от полной формы имени Коля одной буквой | 
| 25% | КРЫШКА | 6 | Уменьшительно-ласкательная форма слова КРЫША | 
| 24% | ХАЛИ | 4 | Тюркская краткая форма арабского имени переводится как - бессмертная | 
| 24% | АНТИОПА | 7 | В греческой мифологии: дочь речного бога Асопа, которая родила от Зевса близнецов Зета и Амфиона | 
| 23% | ГЕЙША | 5 | Женская профессия в Японии, название которой переводится как "человек искусства" | 
| 23% | СИГАЛ | 5 | Актер, фамилия которого переводится как "чайка" | 
| 23% | ПАФНУТИЙ | 8 | Мужское имя коптского происхождения; переводится как "он от Бога" | 
| 23% | НЕМКА | 5 | Екатерина Вторая как рождённая в прусском Штеттине | 
| 23% | АНТОНИДА | 8 | Женская форма от имени римских императоров Антониев | 
| 23% | ЭПОНИМ | 6 | Лицо, от имени которого образованы имена нарицательные | 
| 23% | РОДИОН | 6 | Родос в переводе с греческого - "остров роз", а какое имя переводится с греческого как просто - "розовый"? | 
| 23% | РОДИОН | 6 | Родос в переводе с греческого - «остров роз», а какое имя переводится с греческого как просто - «розовый»? | 
| 23% | КАНБЕРРА | 8 | Столица Австралии, название которой переводится как "место встречи" | 
| 23% | ПЕГАС | 5 | Именно в этом созвездии находится звезда "Сирах-аль-Фарас", имя которой с арабского переводится как "пуп коня" | 
| 22% | ЧУЛПАН | 6 | Имя Хаматовой, переводится как утренняя звезда | 
| 22% | ЮНЬНАНЬ | 7 | Название китайской провинции, которое переводится как "Страна южнее облаков" | 
| 22% | АСЯ | 3 | Имя, которое часто встречается в русской литературе | 
| 22% | АННУШКА | 7 | Уменьшительно-ласкательный вариант женского имени | 
| 22% | НЕСЧАСТНАЯ | 10 | Как переводится имя Дездемона? | 
| 22% | АНЯ | 3 | Уменьшительная форма имени Анна | 
| 22% | ЮРА | 3 | Уменьшительная форма имени Никулина | 
| 22% | ЮРА | 3 | Уменьшительная форма имени Гагарина | 
| 22% | ЮРА | 3 | Уменьшительная форма имени Шатунова |