| 100% | СЛЕНГ | 5 | Элементы речи, не совпадающие с нормой литературного языка |
| 82% | СЛЕНГ | 5 | Вариант разговорной речи, не совпадающий с нормой литературного языка |
| 73% | СЛЕНГ | 5 | Не совпадающий с нормой литературного языка |
| 73% | СЛЕНГ | 5 | Не совпадает с нормой литературного языка |
| 70% | СЛЕНГ | 5 | Вариант речи, не совпадающий с нормой литературного стиля |
| 70% | СЛЕНГ | 5 | Слой разговорной лексики, не совпадающий с нормой литературного языка |
| 39% | ЖАРГОНИЗМ | 9 | Слово, используемое в разговорной речи, не входящее в литературный язык |
| 33% | НЕГАТИВ | 7 | Изображение, на котором цвета не совпадают с натуральными |
| 32% | СЛЕНГ | 5 | Не литературный язык |
| 32% | НЕСТЫКОВКА | 10 | Положение, при котором что-либо одно не совпадает с другим |
| 31% | СЛЕНГ | 5 | Язык, далёкий от литературных норм |
| 31% | ИДИОМА | 6 | Устойчивый оборот речи, не переводимый на иностранный язык |
| 31% | СЛЕНГ | 5 | Речь тинейджеров, далёкая от литературной нормы |
| 31% | СЛЕНГ | 5 | Язык, имеющий мало общего с литературным |
| 30% | ЭРРАТИВ | 7 | Умышленное искажение литературной нормы языка |
| 29% | ЭКСПРОМТ | 8 | Выступление с не подготовленной заранее речью |
| 29% | АКЦЕНТ | 6 | Особенности речи говорящего не на родном языке |
| 29% | ЗАИКА | 5 | Он не в ладах с собственной речью |
| 29% | АКЦЕНТ | 6 | Речь с особенностями чужого языка |
| 28% | ИДИОМА | 6 | Сочетание языковых единиц, значение которого не совпадает со значением составляющих его элементов |
| 28% | ГАЛКА | 5 | С названием какой птицы на чешском языке совпадает фамилия «Кафка»? |
| 28% | АКЦЕНТ | 6 | Особенность речи у говорящего не на родном языке |
| 28% | ФТОР | 4 | Соединение кислорода с каким химическим элементом не является оксидом? |
| 27% | НЕУД | 4 | Свидетельство того, что студент не нашел общего языка с экзаменатором |
| 27% | ПЛАМЯ | 5 | Стихия с языками огня, способная уничтожить целый дом и не только |
| 25% | СЛОВО | 5 | Элемент речи |
| 25% | ФЕЙХОА | 6 | Зелёный плод с запахом земляники и ананаса, который на русском языке лучше не склонять |
| 25% | ВОПРОС | 6 | В церковнославянском языке в конце такой фразы пишется не загогулина, а точка с запятой |
| 25% | ДАРИ | 4 | Литературный язык иранцев |
| 25% | УРДУ | 4 | Литературный язык индийца |