| ИДИОМА | "Без году неделя" с филологической точки зрения | 
| ИДИОМА | "Бить баклуши" или "точить лясы" | 
| ИДИОМА | "Бить баклуши" как оборот речи | 
| ИДИОМА | "Бить баклуши" как оборот речи в языкознании | 
| ИДИОМА | "Волка ноги кормят" как оборот речи | 
| ИДИОМА | "Дать сдачи" как оборот | 
| ИДИОМА | "Дать сдачи" как оборот речи | 
| ИДИОМА | "Дать сдачи" с филологической точки зрения | 
| ИДИОМА | "Заморить червячка" как оборот | 
| ИДИОМА | "Кот наплакал" как оборот речи | 
| ИДИОМА | "Кот наплакал" как речевой оборот | 
| ИДИОМА | "Кот, наплакал" как оборот речи | 
| ИДИОМА | "Крокодиловы слёзы" как оборот | 
| ИДИОМА | "Ни в зуб ногой" с точки зрения языковедения | 
| ИДИОМА | "С гулькин нос" как оборот | 
| ИДИОМА | "Сломя голову" как оборот | 
| ИДИОМА | "Спустя рукава" с филологической точки зрения | 
| ИДИОМА | "Съесть собаку" - для филолога | 
| ИДИОМА | "Точить лясы" как оборот речи | 
| ИДИОМА | "Точить лясы" как устойчивая единица речи | 
| ИДИОМА | ? | 
| ИДИОМА | Выражение, непереводимое на иностранный язык | 
| ИДИОМА | Головная боль для переводчика | 
| ИДИОМА | Головная боль переводчика | 
| ИДИОМА | Затрудняет жизнь переводчикам | 
| ИДИОМА | Известная фраза, употребляющаяся только целиком | 
| ИДИОМА | Колоритная фраза языка | 
| ИДИОМА | Крылатое Выражение | 
| ИДИОМА | На другой язык такое выражение дословно не переводится | 
| ИДИОМА | Неделимое устойчивое словосочетание | 
| ИДИОМА | Непереводимая игра слов | 
| ИДИОМА | Непереводимое высказывание | 
| ИДИОМА | Непереводимое высказывание в любом языке | 
| ИДИОМА | Непереводимое устойчивое выражение | 
| ИДИОМА | Непереводимое устойчивое выражение, фразеологизм | 
| ИДИОМА | Непереводимый оборот речи | 
| ИДИОМА | Неразложимое словосочетание | 
| ИДИОМА | Неразложимое словосочетание, свойственное исключительно данному языку | 
| ИДИОМА | Неразложимое словосочетание, свойственное конкретному языку | 
| ИДИОМА | Неразложимое словосочетание, свойственное только данному языку | 
| ИДИОМА | Неразложимый оборот речи | 
| ИДИОМА | Оборот речи | 
| ИДИОМА | Оборот речи данного языка | 
| ИДИОМА | Оборот речи одним словом | 
| ИДИОМА | Оборот речи типа "точить лясы", "бить баклуши", "дать сдачи" | 
| ИДИОМА | Оборот речи, вызывающий ступор у иностранцев | 
| ИДИОМА | Оборот речи, значение которого не определяется отдельными значениями входящих в него слов | 
| ИДИОМА | Оборот речи, непереводимая игра слов | 
| ИДИОМА | Оборот речи, непереводимый дословно на другой язык | 
| ИДИОМА | Оборот речи, употребляемый как некоторое целое | 
| ИДИОМА | Оборот речи, характерный для конкретного языка | 
| ИДИОМА | Оборот речи; устойчивое сочетание слов | 
| ИДИОМА | Оборот типа "бить баклуши" | 
| ИДИОМА | Оборот типа "бить баклуши" или "ваньку валять" | 
| ИДИОМА | Оборот типа "ваньку валять" | 
| ИДИОМА | Оборот типа "лясы точить" | 
| ИДИОМА | Оборот типа "точить лясы" или "бить баклуши" | 
| ИДИОМА | Образное выражение | 
| ИДИОМА | Особый оборот речи | 
| ИДИОМА | Очень устойчивое выражение | 
| ИДИОМА | Присущий только данному языку оборот речи | 
| ИДИОМА | Проблема для переводчика | 
| ИДИОМА | Речевой оборот | 
| ИДИОМА | Речевой оборот, свойственный конкретному языку | 
| ИДИОМА | Родная игра слов | 
| ИДИОМА | Российский мат как родная речь, которую умом иностранцу не понять | 
| ИДИОМА | Своеобразное выражение | 
| ИДИОМА | Слова, игра | 
| ИДИОМА | Словесный оборот | 
| ИДИОМА | Словосочетание, свойственное только данному языку | 
| ИДИОМА | Словосочетание, характерное для особенностей языка | 
| ИДИОМА | Сложность при переводе | 
| ИДИОМА | Сочетание языковых единиц, значение которого не совпадает со значением составляющих его элементов | 
| ИДИОМА | Стойкое выражение | 
| ИДИОМА | Тот же фразеологизм | 
| ИДИОМА | Тот же фразеологизм устами лингвиста | 
| ИДИОМА | Тот же фразеологизм устами языковеда | 
| ИДИОМА | Узнать, где собака зарыта (тип фразы) | 
| ИДИОМА | Устойчивое выражение | 
| ИДИОМА | Устойчивое выражение в каком-либо языке | 
| ИДИОМА | Устойчивое или крылатое выражение | 
| ИДИОМА | Устойчивое словосочетание | 
| ИДИОМА | Устойчивое словосочетание, или фразеологизм | 
| ИДИОМА | Устойчивое сочетание слов | 
| ИДИОМА | Устойчивое сочетание слов устами лингвиста | 
| ИДИОМА | Устойчивое, но непереводимое выражение | 
| ИДИОМА | Устойчивый оборот речи | 
| ИДИОМА | Устойчивый оборот речи, не переводимый на иностранный язык | 
| ИДИОМА | Устоявшийся оборот речи | 
| ИДИОМА | Фразеологизм | 
| ИДИОМА | Фразеологизм иначе | 
| ИДИОМА | Фразеологизм как оборот речи | 
| ИДИОМА | Фразеологизм наподобие "бить баклуши" или "точить лясы" иначе | 
| ИДИОМА | Фразеологизм, устойчивое выражение, используемое в переносном смысле | 
| ИДИОМА | Фразеологизм, устойчивый оборот речи | 
| ИДИОМА | Фразеологический оборот | 
| ИДИОМА | Фразеологическое сращение | 
| ИДИОМА | Характерное словосочетание | 
| ИДИОМА | Характерное словосочетание, свойственное только данному языку | 
| ИДИОМА | Что есть "бить баклуши"? | 
| ИДИОМА | Что есть выражение "бить баклуши"? |